<p>The service name may contain one or more occurances of <tt>%s</tt>. In this case, the pattern must be a regular expression prefixed with ~. For each <tt>%s</tt> in the description, the expression has to contain one "group". A group is a subexpression enclosed in brackets, for example <tt>(.*)</tt> or <tt>([a-zA-Z]+)</tt> or <tt>(...)</tt>. When the inventory finds a task matching the pattern, it will substitute all such groups with the actual values when creating the check. In this way one rule can create several checks on a host.</p><p>If the pattern contains more groups than occurrences of <tt>%s</tt> in the service description, only the first matching subexpressions are used for the service descriptions. The matched substrings corresponding to the remaining groups are nevertheless copied into the regular expression.</p><p>As an alternative to <tt>%s</tt> you may also use <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt>, etc. These expressions will be replaced by the first, second, ... matching group, allowing you to reorder things.</p>
<p>Opis usługi może zawierać jedno lub więcej wystąpień <tt>%s</tt>. W takim przypadku wzorzec musi być wyrażeniem regularnym poprzedzonym ~. Dla każdego <tt>%s</tt> w opisie wyrażenie musi zawierać jedną „grupę”. Grupa to podwyrażenie ujęte w nawiasy, na przykład <tt>(.*)</tt> lub <tt>([a-zA-Z]+)</tt> lub <tt>(...)< /tt>. Gdy inwentarz znajdzie zadanie pasujące do wzorca, podczas tworzenia czeku zastąpi wszystkie takie grupy rzeczywistymi wartościami. W ten sposób jedna reguła może utworzyć kilka sprawdzeń na hoście.</p><p>Jeśli wzorzec zawiera więcej grup niż wystąpień <tt>%s</tt> w opisie usługi, używane są tylko pierwsze pasujące podwyrażenia dla opisów usług. Dopasowane podciągi odpowiadające pozostałym grupom są jednak kopiowane do wyrażenia regularnego.</p><p>Jako alternatywę dla <tt>%s</tt> możesz również użyć <tt>%1</tt>, <tt>%2</tt> itd. Te wyrażenia zostaną zastąpione przez pierwszą, drugą, ... pasującą grupę, co pozwoli ci zmienić kolejność rzeczy.</p>